29.6.08

Λογοκλοπη αστρολογικου αρθρου στο νεο αστρολογικο περιοδικο JUPITER

Εμείς από το myhoroscope χαιρόμαστε να διαβάζουμε νέα αστρολογικά περιοδικά. Χαιρόμαστε δε ιδιαιτέρως όταν οι συντάκτες τους επιλέγουν εμάς για την αστρολογική τους ενημέρωση.

Με μια πρώτη ανάγνωση του νέου περιοδικού ανακαλύψαμε το πρώτο δικό μας άρθρο. Μας χαροποιεί το γεγονός ότι ο συντάκτης του "βουτάει" στην πηγή της αστρολογικής μας βιβλιοθήκης.

http://www.myhoroscope.gr/88-%DC%F1%E8%F1%E1-%EC%E5%EB%FE%ED/1165-%E6%FE%E4%E9%E1-%E6%F9%E4%E9%E1%EA%FC%F2-%EA%FD%EA%EB%EF%F2-%EA%E1%E9-%E5%F1%F9%F4%E9%EA%DD%F2-%F3%F7%DD%F3%E5%E9%F2.html

Θα συνεχιστεί η ανάγνωση :)

Ευχαριστούμε για την φιλοξενία
Ο υπεύθυνος διαχειριστής του myhoroscope


Ευχαριστουμε τον διαχειριστή του myhoroscope για την αμεση ενημερωση.Η Ουρανιτσα ειδε to ανωτερω αρθρο στο JUPITER στις σελιδες 112-115 με την υπογραφη του Γιωργου Whyld.Δεν ειναι καλη αρχη για ενα περιοδικο να κανει λογοκλοπη αρθρου απο ελληνικο αστρολογικο ιστοτοπο και να το παρουσιαζει για δικο του.Κριμα και η μεγαλη διαφημιστικη καμπανια για το περιοδικο.....

10 σχόλια:

Ανώνυμος είπε...

Εχω μπροστά μου και τα δύο και με πιάνει κάτι.
Πιστή η αντιγραφή από το myhoroscope, χωρίς τον κόπο της άδειας.
Αναρωτιέμαι όμως γενικότερα.
Μήπως το μέλος Αλέξης που το παρέθεσε, το είχε κι αυτός βρει κάπου και δεν είναι δικό του?
Αλλά κι αν είναι έτσι, δεν γνωρίζω τις διαδικασίες, έπρεπε ο αρθρογράφος του Jupiter να ζητήσει άδεια?
Εκείνο που είναι σίγουρο και με ξυνίζει πολύ, είναι το γεγονός πως ακόμα κι αν το άρθρο ήταν διαδεδομένο και μετάφραση, πως υπογράφει με το όνομά του ο κύριος Γιώργος Whyld?????
Και μάλιστα ένα άρθρο, που εν ολίγοις λέει, πως τα ζώδια αέρα - φωτιάς και γης - νερού έχουν καλή σχέση μεταξύ τους.
Πολύ θα ήθελα αν δω τη συνέχεια, αν και την υποψιάζομαι κανονικότατα!!!!!

Ανώνυμος είπε...

Απλώς να σας πω ότι κατά πάσα πιθανότητα το συγκεκριμένο άρθρο έχει παρθεί από το Ζωή & Ζώδια, καθώς δημοσιεύθηκε σε αυτό πριν από λίγους μήνες. Όχι ότι έχει σημασία, "αδερφάκια" είμαστε site & περιοδικό.
Δ. Μ.

Ανώνυμος είπε...

Το άρθρο δεν ήταν διαδεδομένο και δεν το είχε βρει κανείς "κάπου"

Κάποιοι άνθρωποι που ποτέ δεν θέλησαν να γίνει γνωστό το όνομά τους αθρογραφούν πάρα πολλά χρόνια είτε από χόμπυ είτε για λογαριασμό διάσημων τηλεοπτικών.

Εκτός εάν θέλουμε να κυνηγήσουμε μάγισσες και να αναρωτιόμαστε γενικότερα. Παράδειγμα: Το τελευταίο μου άρθρο στο ζωή και ζώδια για την επιστροφή του Ουρανού κάποιος το βρήκε ολόιδιο με ανάλογο του Δ. Κορωνάκη.

Τέλος, να αναφέρω -ίσως έχει σημασία για κάποιους- ότι το κείμενο που αντέγραψαν από εμάς υπάρχει στα χέρια μου χειρόγραφο, με τις σημειώσεις του, τις υπογραμμίσεις του, τις διαγραμμίσεις του, τις επισημάνσεις του κ.λπ. κ.λπ.

Όπως αντίστοιχο κείμενο που υπάρχει/ε (έπαψα πια να το επισκέπρομαι λόγω έλειψης χρόνου) στο σάιτ του κ. Γωμά Γαζή, ο οποίος δεν μπήκε στη διαδικασία να το διαγράψει παρόλο που του αναφέρθηκε ότι ήταν αντιγραφή από εμάς.

Yiorgos Whyld είπε...

Αγαπητέ διαχειριστή του site και λοιποί φίλοι,
ονομάζομαι Γιώργος Whyld και ασχολούμαι επαγγελματικά με την αστρολογία από το 1996.
Επισημάνατε -λίγο χαιρέκακα και επηρμένα, αλλά καλά κάνατε- τις ομοιότητες που έχουν τα κείμενά μας αλλά αποφύγατε να εξηγήσετε από που προήλθαν αρχικά αυτά τα κείμενα.
Και εξηγώ: Το δικό μου βασίστηκε σε ιδιόχειρες σημειώσεις που είχα κρατήσει από ένα αγγλικό ELLE το οποίο κυκλοφόρησε στα τέλη της 10ετίας του 80.
Το δικό σας υποθέτω αποτελεί αυτούσια μετάφραση του αρχικού κομματιού το οποίο είχε δημοσιευτεί με τον τίτλο "Wheel of love".
Σίγουρα ήταν παράλειψή μου να μην ενημερώσω την αρχισυντάκτριά μου για την original προέλευση του θέματος.
Θεωρώ όμως ότι κι εσείς είστε άδικοι διεκδικώντας την πατρότητα του κομματιού το οποίο μεταφράσατε λέξη - λέξη.
Σε καμία περίπτωση δεν προσπαθώ να δικαιολογήσω τον εαυτό μου, θεωρώ όμως αφ'ενός ότι η παρθενογένεση είναι ουτοπική σε όλους τους τομείς και αφ'ετέρου ότι ύστερα από 12 χρόνια σ' αυτή τη δουλειά, το γεγονός και μόνο ότι συμφωνώ με τις βασικές θέσεις του συγκεκριμένου (ρετρό αλλά διαχρονικού) κομματιού, μου δίνει το δικαίωμα να το υπογράψω.

Ευχαριστώ για την φιλοξενία
Καλό καλοκαίρι
Γ. Whyld

Ανώνυμος είπε...

Ο κ. Γιώργος Whyld συνεχίζει να εκτίθεται. Μετά την "παράλειψη" του να ενημερώσει την αρχισυντάκτριά του "παραλείπει" να κατανοήσει ότι σε αυτό το blog υπάρχουν άνθρωποι που έχουν αρχειακό υλικό από τα τέλη του 1970.
Ο συγκεκριμένος κύριος με απλά λόγια πουλάει φύκια για μεταξωτές κορδέλες. Έχει κλέψει το κείμενό μας, έκανε τις παρεμβάσεις του για να δώσει το προσωπικό του ύφος (β πληθυντικό σε α ενικό), προβάλει ως ισχυρά επιχειρήματα ότι παρθενογένεση στην αστρολογία δεν υπάρχει, συνεπώς όλοι κλέβουν;!
Και βάζει εν τέλει το κερασάκι στην τούρτα... όποιος συμφωνεί με αστρολογικά κείμενα, θέσεις, θεωρίες κ.λπ. έχει το δικαίωμα τα τις υπογράφει!!!

Η θέση μας είναι ξεκάθαρη και ευθεία. Η δικιά σας έχει κενά.
Η συγκεκριμένη "συνταγή της κλοπής" έχει γίνει και στο site stardome.gr.
Διαβάστε εάν επιθυμείτε το άρθρο για τον Χείρωνα τον πληγωμένο θεραπευτή και κάντε μια σύγκριση με τα αντίστοιχα 2 δικά μας...

Δ.Μ.

Ανώνυμος είπε...

Και επειδή μάλλον δεν έγινα κατανοητός (έτσι μου είπαν), και επειδή εμφανώς εκεί που μας χρωστούσαν προσπαθούν να μας πάρουν και το ...βόδι, αναγκαστικά επανέρχομαι, για τελευταία φορά από αυτό το βήμα.
Αγαπητέ μου Γιώργο Whyld (αλήθεια, αυτό είναι το όνομά σου;), αν κράτησες "ιδιόχειρες" σημειώσεις από κάποιο ELLE από τα τέλη του '80, καλά, πολύ καλά έκανες, γιατί αργά ή γρήγορα θα κληθείς να τις επιδείξεις. Προφανώς και τις έχεις κρατήσει, γιατί βάσει αυτών "έγραψες" και το άρθρο. Σωστά; Όπως και εγώ θα κληθώ να αποδείξω από πού πήρα την ιδέα για να γράψω το συγκεκριμένο άρθρο. Και εκεί θα δούμε.
Να υποθέσω λοιπόν, εάν ισχύει αυτό που λες, ότι κάτι αντίστοιχο έγινε και με τους συνεργάτες σου στο περιοδικό. Δηλαδή, όπως εσύ κράτησες τις ...ιδιόχειρες σημειώσεις από το ELLE των τελών του '80, έτσι κράτησε και ο άλλος "ιδιόχειρες" σημειώσεις από την Σούπερ Κατερίνα των τελών του '70 για το άρθρο για τον Χάρι Πότερ, και ο έτερος συνεργάτης σου κράτησε σημειώσεις από το Φαντάζιο των τελών του '60 για το άρθρο με τις γκόμενες του Sex and the City.
Βρε μπαγαμπόντη, αντί να δείξεις έστω και ύστερη σεμνότητα, πας να βγεις και από πάνω;
Μωραίνει ο Κύριος....

Δημήτριος Μέλλος

Ανώνυμος είπε...

Μπορεί κάποιος να εξηγήσει ευθέως, το συγκεκριμένο κείμενο ποιος το έγραψε πρώτος, πότε και σε ποιον ανήκουν τα πνευματικά δικαιώματα?
Παρθενογέννηση δεν υπάρχει, τουλάχιστον σε ότι αφορά στο γήινο επίπεδο που μιλάμε.
Αυτό όμως δε σημαίνει πως μπορούμε να εμπολουτίσουμε ένα ποίημα του Ελύτη με δικά μας στοιχεία και να το προσυπογράψουμε επειδή μας εκφράζει.
Τα πέρίπτερα έχουν γεμίσει με περιοδικά που λείπει ο προσωπικός μόχθος, αντιγράφοντας και μεταφράζοντας κείμενα.
Αυτό το βρίσκω τουλάχιστον άκομψο για την υπόσταση της αστρολογίας.
Δεν αναφέρομαι στον κ. Whyld αλλά σε εκείνους που πληρώνουν για να πλασσάρουν το ανούσιο και το βαρετό.
Θα ήθελα πολύ να ξεκαθαριστεί αυτό το θέμα και γενικότερα και ειδικότερα με το συγκεκριμένο κείμενο.

Ανώνυμος είπε...

Αγαπητε κυριε Whyld.

Και εγω συμφωνω με αυτα που λεει το Ευαγγελιο αλλα δεν υπογραφω ως ευαγγελιστης και συγγραφεας του ευαγγελιου. Αν ειναι ετσι να παρετε a priori και τα πνευματικα δικαιωματα απο τον Ozzy που το τραγουδι Bark at the moon αλλα και το Bladbath in Paradise τα εχει γραψει ο κιθαριστας του Zack Whyld.

Sorry παιδια για την παρενθεση , αντε να σφιξουνε οι ζεστες και λαλισαμε. Ζητω η Μυκονος -λευτερια στο αγωνιστη Γιαννη Γαλάτη.



Ραδαμανθυς

Ανώνυμος είπε...

o tempora o mores
Έτσι είναι, αν έτσι νομίζω!

Γεια σου ρε Ραδάμανθυ!

Μ. Δ.
(γραφω με ψευδώνυμο, γιατί είπα ότι δεν ξαναεπανέρχομαι, αλλά με γαργάλισε ο Κρητικός)

Ανώνυμος είπε...

Πάλι ξοδεύετε ενέργεια, αγαπητοί. Ουδείς αναμάρτητος εν τώ χώρω. Πάει καιρός που ανακάλυψα ακριβή μετάφραση γνωστής αστρολόγου από τα αγγλικά σε ιστοσελίδα. Υπεράνω υποψίας. Κάποιοι γνωρίζουν. Σε κανέναν δεν αρέσει η κλοπή (και δικά μου άρθρα έχουν κλαπεί) αλλά η απάντηση δεν είναι η γκρίνια. Είναι να είσαι πάντα ένα βήμα μπροστά.

Καλή δύναμη σε όλους

Β.Παπαδολιάς