15.4.08

Μακρυά, τόσο κοντά

Οι στίχοι είναι από το θρησκευτικό κείμενο του ''Εκλησιαστή'". Σε μια απ'τις αγαπημένες μου ταινίες, στο ''Ο ουρανός πάνω από το Βερολίνο'' (Faraway, so close), του Wim Wenders, η Ραφαέλα επαναλαμβάνει τα παρακάτω λόγια. Υπάρχει ο καιρός για το κάθε τι μέσα στο Σύμπαν. Η αποδοχή και συνείδηση της κοσμικής τάξης και σχεδίου, της ίδιας της νομοτέλειας, λυτρώνει και κάνει τον άνθρωπο καλύτερο και πιο ευτυχισμένο. Αυτή η συμπαντική συνείδηση είναι που σου δίνει την αίσθηση ότι τελικά ό,τι φαίνεται πως είναι μακρυά, ουσιαστικά είναι τόσο μα τόσο κοντά, όπως λέει και ο τίτλος της ταινίας.

3:1 τοις πασιν χρονος και καιρος τω παντι πραγματι υπο τον ουρανον

3:2 καιρος του τεκειν και καιρος του αποθανειν καιρος του φυτευσαι και καιρος του εκτιλαι πεφυτευμενον

3:3 καιρος του αποκτειναι και καιρος του ιασασθαι καιρος του καθελειν και καιρος του οικοδομησαι

3:4 καιρος του κλαυσαι και καιρος του γελασαι καιρος του κοψασθαι και καιρος του ορχησασθαι

3:5 καιρος του βαλειν λιθους και καιρος του συναγαγειν λιθους καιρος του περιλαβειν και καιρος του μακρυνθηναι απο περιλημψεως

3:6 καιρος του ζητησαι και καιρος του απολεσαι καιρος του φυλαξαι και καιρος του εκβαλειν

3:7 καιρος του ρηξαι και καιρος του ραψαι καιρος του σιγαν και καιρος του λαλειν

3:8 καιρος του φιλησαι και καιρος του μισησαι καιρος πολεμου και καιρος ειρηνης

3:9 τις περισσεια του ποιουντος εν οις αυτος μοχθει

3:10 ειδον συν τον περισπασμον ον εδωκεν ο θεος τοις υιοις του ανθρωπου του περισπασθαι εν αυτω

3:11 συν τα παντα εποιησεν καλα εν καιρω αυτου και γε συν τον αιωνα εδωκεν εν καρδια αυτων οπως μη ευρη ο ανθρωπος το ποιημα ο εποιησεν ο θεος απ' αρχης και μεχρι τελους.

3 σχόλια:

Ανώνυμος είπε...

Και η εμπνευση συνεχιζεται ακαθεκτη..
να εισαι καλα!
Αυτα απο ποιο εργο ειναι ?Himmel ueber Berlin( 1987)η In weiter Ferne so nah? (1993). Το δευτερο ειναι μια συνεχεια του πρωτου. Το πρωτο εχω δει μονο με τον τελειο Bruno Ganz. Αξεχαστη η σκηνη με τον Ομηρο να αναζητα ματαια τους ποιητες στον κοσμο τουτο..
Ondine

_ είπε...

Αχ ναι, το "In weiter ferne, so nah" είναι, όχι ο ουρανός, τα'χω μπλέξει, danke schoen. Μα ο Μπρούνο Γκαντς είμαι σίγουρος ότι έπαιζε και στην πρώτη ταινία.

Ανώνυμος είπε...

Μα εγω την πρωτη τον ουρανο εχω δει μονο, εκει ειδα το Γκαντς, (αυτος εχει απαγγειλει εντωμεταξυ και ελληνικα ποιηματα, αλλα δεν θυμαμαι τι..), την δευτερη δεν την εχω δει, αλλα μαλλον πρεπει στο επομενο Kulturabend. Nα σαι καλα παντως που μας θυμιζεις τετοια ιερα τερατα..Ondine